Nos services de traduction
Confiez vos traductions à des professionnels hautement qualifiés et experts de votre secteur d'activité pour un service clé en main à la hauteur de vos attentes.
La qualité sans détour
​
Nos traducteurs hautement qualifiés sont experts de votre secteur d'activité et traduisent uniquement vers leur langue maternelle, garantissant un résultat final de la plus haute qualité.
Service 24/7
​
Nos chefs de projets et traducteurs se tiennent à votre disposition en permanence pour vous aider à mener à bien vos projets urgents en un temps record.
Tous types de fichiers
​
Nous prenons en charge tous les types de fichiers, des documents Word aux IDML en passant par les PDF ou les logiciels. Nous vous renvoyons vos fichiers traduits et mis en page sous le même format.
Nous parlons la langue de vos clients et prospects
Communiquez efficacement avec vos prospects, clients et partenaires grâce à notre expertise linguistique inégalée, apportant une véritable valeur ajoutée à votre entreprise. Nos services de traduction permettent aux PME tout comme aux grands groupes internationaux de s'adresser à un public multilingue et international.
Notre agence de traduction ne s'engage pas seulement à vous fournir des textes traduits avec perfection, mais à être votre partenaire linguistique de confiance en vous proposant des services d'une qualité inégalée qui vous permettront de travailler en toute sérénité. Car nous savons qu'une communication fluide et efficace avec votre audience est essentielle à la réussite de votre société.
Traduction de site internet
Votre site internet est une vitrine indispensable pour gagner en visibilité et crédibilité auprès de vos clients et prospects. C'est pourquoi une simple traduction ne suffit pas : nos traducteurs adaptent votre contenu à la culture cible afin de vous garantir une communication fluide avec votre audience, mais s'assurent également de conserver l'optimisation SEO de votre site dans la nouvelle langue. La traduction peut se faire à partir de vos fichiers HTML, du backoffice de votre CMS, ou être intégrée directement à votre site depuis nos logiciels via une API, permettant à vos nouveaux contenus d'être disponibles en version multilingue en un temps record.
Traduction technique
La traduction de documents techniques ne nécessite pas uniquement des compétences linguistiques et traductologiques pointues, mais également une excellente connaissance du domaine technique concerné. Tous nos traducteurs techniques sont ainsi spécialisés dans un domaine précis, afin de vous garantir une traduction rigoureuse de la plus haute qualité, qu'il s'agisse de modes d'emploi, de textes réglementaires ou encore de rapports médicaux. De la finance à la politique en passant par l'informatique, nous disposons de l'expertise pour mener à bien votre projet.
Traduction juridique
Les traductions juridiques sont parmi les plus techniques. Le droit est effectivement écrit de manière très différente selon les pays, et seul un traducteur professionnel spécialisé et expérimenté saura naviguer entre les codes et constitutions de différents pays. La confidentialité et la sécurité de vos informations est également très importante. C'est pourquoi nous avons mis en place un ensemble de procédures afin de vous garantir un niveau de sécurité élevé. Nos traducteurs signent un accord de confidentialité et tous vos documents seront conservés de manière sécurisée et détruits une fois le projet terminé.
Traduction assermentée
Faites appel à Plume Traductions pour vos traductions assermentées. Vous obtiendrez un document officiel pouvant être présenté à toutes administrations, institutions et autorités en France comme à l’étranger. Ces traductions sont réalisées par nos traducteurs-experts agrées auprès des Cours d’Appel, qui certifient que le texte est la traduction fidèle et conforme de votre document original. Confiez-nous vos certificats, relevés de notes et diplômes, décision de justice, permis de conduire, etc. en toute sécurité : la confidentialité de vos informations est garantie.
Localisation de logiciel
La localisation de logiciels est bien plus qu'une simple traduction. C'est un processus complexe qui implique l'adaptation de vos logiciels, applications, interfaces utilisateur et contenus pour répondre aux besoins spécifiques des utilisateurs dans chaque région cible. En prenant en compte les aspects linguistiques, culturels, techniques et juridiques, nous vous aidons à offrir une expérience utilisateur fluide et naturelle dans n'importe quelle langue. Nous travaillons avec des filtres pour extraire et réinsérer vos textes dans votre code et travaillons avec presque toutes les plates-formes du marché.
Traduction de documents
Chaque document est unique et il est essentiel de préserver son message, sa tonalité et son intention d'origine. Une traduction réussie facilite la communication entre les parties concernées et permet à l'information de traverser les barrières linguistiques, culturelles et juridiques de manière claire et efficace. Nos traducteurs professionnels traduisent toujours vers leur langue maternelle, garantissant une traduction de qualité supérieure, précise, fluide et culturellement adaptée au public cible, permettant de respecter l'intégrité du texte d'origine.
Nos domaines de spécialisation
Nous travaillons avec des traducteurs diplômés et experts de leur secteur qui traduisent exclusivement vers leur langue maternelle, vous garantissant des traductions précises de haute qualité.
Juridique
Industrie
Informatique et logiciels
Ingénierie
Médical et pharmaceutique
Immobilier
Ressources humaines
Arts et spectacles
Électricité, pétrole et gaz
Médias
Casino et jeux
Banque et finance
E-commerce
Tourisme
Marketing et publicité
Automobile